mercredi 18 juillet 2007

lundi 16 juillet 2007

08-09-2005


Work has started. The outside staircase will be removed.

L'escalier extérieur sera éliminé.

dimanche 15 juillet 2007

15-09-2005


The outside stair way under attack.

A l'attaque de l'escalier extérieur.

samedi 14 juillet 2007

20-09-2005

vendredi 13 juillet 2007

01-10-2005

jeudi 12 juillet 2007

20-10-2005


20° in the afternoon and no wind the conditions are ideal for working outside. Today we are building the wall of the new bathroom.

Construction du mur de la future salle-de-bain.

mercredi 11 juillet 2007

28-10-2005


The core structure of the new terrace.

Les entrailles de la future terrasse.

mardi 10 juillet 2007

03-11-2005


The scaffolding has been built around the house. Here seen from the river.

La maison et son échaffaudage vus depuis la rivière.

lundi 9 juillet 2007

08-11-2005


Two more lake-view windows are being made. One on the 1st floor, the other one on the 2nd floor.

Deux nouvelles fenêtres sont percées, une au 1er étage et une au 2ème, toute les deux offrent une magnifique vue lac.

dimanche 8 juillet 2007

12-11-2005


8 hours of pneumatic hammer to make an access to the future bathroom.

Le résultat de huit heures de marteau piqueur, la nouvelle entrée de la salle-de-bain.

samedi 7 juillet 2007

20-11-2005


self-portrait/Auto-portrait. Thanks to/remerciements: US Tires (skateboard shoes), Rossignol (ski socks), Rip Curl (surfer trousers), Dim (supporters), Burton (underwear first layer), Wanabee (shirt heavy duty), Scott (sleeveless jacket), adidas (glasses), Apple (headphones), Bosch (hardware).

vendredi 6 juillet 2007

20-11-2005


Ground floor, inside the living room...!

RdC, le séjour...!

jeudi 5 juillet 2007

25-11-2005


About 50 kg, that's the weight of each of the new beautiful stones used as a base for each window (the new windows but also all the existing ones as well).

Chacune de ces magnifiques pierres servant de seuils aux fenêtres (nouvelles et existantes) pèse environ 50 Kg.

mercredi 4 juillet 2007

28-11-2005


The roof tile less.

Le toit sans tuiles.

mardi 3 juillet 2007

02-12-2005


Completing the new roof.

Assemblage du nouveau toit.

lundi 2 juillet 2007

12-12-2005


The first sun ray of the day lights the brand new copper gutter like fire.

Les premiers rayons de soleil de la journée semblent mettre le feu aux gouttières.

dimanche 1 juillet 2007

14-12-2005


Amazing what one can fit in a Renault Kangoo. Here are about 1.000 kg of stones.

Une journée ordinaire. Une tonne de pierre dans le kangoo...

samedi 30 juin 2007

16-12-2005


Third layer of low built and micro porous translucent basecoat, as the base for four layers of outdoor-durable wood protection product. applied exclusively during the warmest hours of the day (between 1.30 and 3.30 pm).

Vernis transparent sur les voliges, appliqué au heures les plus chaudes de la journée entre 13h30 et 15h30.

vendredi 29 juin 2007

18-12-2005


We take no chance. here is the simulation of how the west wall would behave if hit by a seaplane.

Nous essayons de tout prévoir. Ici, une simulation du comportement du mur Ouest en cas de collision avec un hydravion.

jeudi 28 juin 2007

20-12-2005


No trick involved for this picture taken today around 16h45. Just genuine breathtaking lake scenery from Fiumelatte.

Photo réalisée sans trucage aujourd'hui vers 16h45 depuis le parking de Fiumelatte.

mercredi 27 juin 2007

24-12-2005


24 hours a day a team of house-building veterans looks after the house from the air in order to prevent any mistake or misjudgment by the work team on the ground.

Une équipe de spécialistes surveille en permanence le chantier depuis les airs.

mardi 26 juin 2007

28-12-2005


When you'll poo in the loo, this is where it will all end up. Toilet and bidet are designed by Starck and manufactured by Duravit in Germany.

WC et bidet design de Starck pour Duravit.

www.duravit.com

lundi 25 juin 2007

30-12-2005


You remember the outside staircase was demolished at the early stage of the project? Here is where the indoor (iron and wood) stairway will be.

Voici l'emplacement du futur escalier entre RdC et 1er étage.

dimanche 24 juin 2007

01-01-2006


Happy new year!

Bonne année!

www.berlucchi.it

samedi 23 juin 2007

10-01-2006


The plumber and the electrician have been around.

Plombier et électricien sont passés pas là.

vendredi 22 juin 2007

12-01-2006


Work in progress in the bathroom.

Travaux en cours dans la salle-de-bain.

jeudi 21 juin 2007

17-01-2006


Too cold to proceed with most of the work in the house, so let's have a look around. Here is a photo taken from the Fiumelatte parking place at 4.30 pm.

Trop froid pour travailler, faisons un peu de tourisme. La photo est prise aujourd'hui depuis le parking de Fiumelatte ver 16h30.

mercredi 20 juin 2007

23-01-2006


The whole house electric installation is connected via copper cable to an effective earth system made of approximately 3 square metres of galvanised steel board buried in the little garden in front of the house.

L'installation électrique est relié par un câble de cuivre à une plaque d'acier galvanisé enterrée dans le petit jardin devant la maison.

mardi 19 juin 2007

27-01-2006


The kangoo this morning. Won't be easy to reach the building site today!

Le Kangoo ce matin. Difficile de rejoindre le chantier!

lundi 18 juin 2007

02-02-2006


Home made windows!

Fenêtre fait main!

dimanche 17 juin 2007

08-02-2006


The house will now be connected to the town methane supply network.

La maison sera maintenant reliée au réseau gaz de ville.

samedi 16 juin 2007

15-02-2006


There is a garage 200 meters away from the house with room for ONE car, not for three...

La maison dispose d'un garage privé à 200 mètres de distance, idéal pour UNE voiture, pas pour trois...

www.lamborghini.com

vendredi 15 juin 2007

01-03-2006


Today the Borlenghi water company has connected the house to the drinkable water network. Had you ever seen an italian water gauge that close?

La société Borlenghi a installé le compteur d'eau et, de fait, relié la maison au réseau d'eau potable de la ville. Aviez-vous déjà vu un compteur d'eau Italien d'aussi près?

jeudi 14 juin 2007

15-03-2006


The temperature rising slightly has allowed the Petazzi brothers to start painting the south and west walls.

La température est finalement remontée et permet aux frères Petazzi de peindre les facades Sud et Ouest.

mercredi 13 juin 2007

17-03-2006


Today ends the first big part of the building work. The Grassi building company removes the scaffolding.

Fin de la 1ère phase des travaux, on démonte l'échaffaudage.

mardi 12 juin 2007

21-03-2006


The doors and windows have arrived. Raw. For ethical raisons, scandinavian timber, from managed forests for a sustainable use of wood as a natural resource, has been prefered to tropical timber often coming from uncontrolled cuttings. Guess who's gonna paint all these now...

Les portes, fenêtres et volets des nouvelles ouvertures sont arrivés.Pour des raisons d'éthique le bois scandinave de provenance contrôlée a été préféré au bois tropicaux souvent issus de déforestation sauvage. Devinez qui va peindre tout ça maintenant...

lundi 11 juin 2007

23-03-2006


As you may know there are mainly two places in Europe for the trade of precious stones: Antwerpen in Belgium, and Carrara in Tuscany. It is from the 2nd one that this magnificent black slate comes from. We will use it for the ground floor and the first floor.

Comme vous le savez sans doute, il y deux plaques tournantes en Europe pour le commerce des pierres précieuses, Anvers en Belgique et Carrare en Italie. C'est de cette dernière que provient cette magnifique ardoise noire que nous utiliserons pour les sols du RdC et 1er étage.

dimanche 10 juin 2007

28-03-2006


Like every year at the end of march the river has appeared. Here seen from the 2nd floor. Its name fiumelatte, which means milk river, comes from its typical froth.

Fin Mars, la rivière est de retour comme le veut la tradition. Ici la photo est prise du 2ème étage de la maison. Son nom Fiumelatte (littéralement rivièrelait) n'est pas usurpé!

samedi 9 juin 2007

10-04-2006


Most of the materials are carried on shoulders but we got the extra help of this strange machine twice.

La plupart du matériel est acheminé à dos d'homme, mais nous avons bénéficié de l'aide de cette étrange machine par deux fois.

vendredi 8 juin 2007

18-04-2006


The stones used for the outside come from Esino, a village in the mountain above Varenna.

Les pierres utilisées pour l'extérieur proviennent de Esino, un village au dessus de Varenna.

jeudi 7 juin 2007

26-04-2006


Time has come for the Tecnoglass staff to put on doors and windows.

Les hommes de Tecnoglass ont commencé à installer portes et fenêtres.

mercredi 6 juin 2007

03-05-2006


When no alien machines are involved this is how stones and gravels are carried away.

Quand d'étranges engins à chenilles ne s'en chargent pas, voila comment les graviers sont descendus jusqu'à la route.

mardi 5 juin 2007

13-05-2006


The shutters of the new windows are on. Those of the existing windows are being painted.

Les volets des nouvelles fenêtres sont en places. Ceux des fenêtres existantes sont en train d'être repeint.

lundi 4 juin 2007

17-05-2006


The slate floor work has begun...

La pose des ardoises a commencé...

dimanche 3 juin 2007

22-05-2006


WC and bidet are on.

WC et bidet sont en place.

www.philippe-starck.com

samedi 2 juin 2007

06-06-2006


Iron work on the terrace has started.

Début des travaux de ferronerie sur la terrasse.

jeudi 31 mai 2007

14-06-2006


The paint of the existing shutters (6 pairs) has been completely removed, and the shutters then repainted. On the photo you can see the original green color, the green once removed, and finally the new grey-white.

Les volets existant ont été conservé mais le vert original a fait place à un gris presque blanc.

mercredi 30 mai 2007

19-06-2006


My friend Jean-claude Van Damme is giving me a hand. You can recognize him thanks to his Karate Club Valtellina's T-shirt.

mon ami Jean-claude Van Damme me donne un coup de main, on le reconnaît facilement grâce à son T-shirt Karate Club Valtellina.

mardi 29 mai 2007

21-06-2006


Iron work completed on the terrace.

La structure en fer de la terrasse est installée.

lundi 28 mai 2007

27-06-2006


Now each window has its glass on, including in the bathroom.

Chaque fenêtre à maintenant sa vitre.